Compendio de
terminologia quimica
Recomendaciones de la IUPAC
Preparado para su publicacion por Alan D. McNaught y
Andrew Wilkinson
Version
espanola: Salvador Senent Perez, Juan Antonio Rodriguez Renuncio,
Diega Armesto Vilas, Mercedes Gonzalez de Amezua Carrion, and Concepcion
Pando Garcia-Pumarino
Editorial Sintesis, Madrid, Spain, 2003, [ISBN
84-7738-955-1]
Prólogo a la edición
española
La aparición de este Compendio de Terminología Química
de la IUPAC en español se debe a la constante preocupación
que la Real Sociedad Española de Química ha demostrado
por difundir los "libros de colores" de la IUPAC en español.
El trabajo de traducción de la primera edición fue completado
por el profesor Salvador Senent Pérez, pero no pudo ver la luz
editorial antes de la aparición de la segunda edición
en inglés. Este trabajo ha tenido que ser repetido y aumentado
en la segunda edición, que amplía y generaliza la primera.
Ya han aparecido en español los libros Blue Book, Green Book,
Purple Book y Red Book como resultado de colaboraciones de la Real Sociedad
Española de Química, el Consejo Superior de Investigaciones
Científicas y la Fundación Ramón Areces. En esta
ocasión, la edición ha sido abordada por una editorial
privada, con el apoyo y la participación de los delegados de
la IUPAC y de las Sociedades Químicas de diversos países
de habla hispana.
Se han respetado todos los detalles de presentación de la versión
inglesa y se han añadido los siguientes: 1) cada término
en español reproduce su original en inglés; 2) cuando
un término inglés tiene dos posibles acepciones en español,
se incluyen ambas entradas; 3) cuando un solo término español
engloba dos términos ingleses, se juntan las definiciones en
una sola entrada, indicando el término inglés de la que
procede cada una de ellas; 4) las abreviaturas y acrónimos se
reproducen junto al término inglés y se indica su origen
en las definiciones. Sólo se han traducido las que tienen una
probada utilización en español; en el resto de los casos,
el Green Book recomienda el uso de los acrónimos en el idioma
que los originó; 5) se ha incorporado la terminología
del carbón publicada por el profesor F. Rodríguez Reinoso
(Carbon 27, 305-312, 1989); y 6) las aportaciones de los países
de habla hispana se incorporan a continuación de la acepción
española, con indicación del país que lo ha propuesto.
Cuando hay varios posibles modismos, el menos utilizado se indica entre
paréntesis.
Agradecimientos
Agradecemos a todas las personas que nos han asesorado sobre el
grado de empleo de los términos o acrónimos en español,
profesores de la Universidad Complutense como A. Ballester Pérez,
P. Bosch Novela, M. Cano Esquivel, A. García Martínez,
C. Fernández Monreal, J. Freire Gómez, M. Gil Criado,
J. M. Gómez de Salazar, A. González Ureña, R. Martínez
Álvarez, R. Pagani Balletti, C. Pico Marín, A. Rey Gago,
C. Seoane Prado, J. L. Soto Cámara y M. L. Veiga Blanco, así
como a los profesores de los diversos países americanos que han
colaborado y que relacionamos a continuación:
Argentina:
N. Sbarbati Nudelman, Departamento de Química Orgánica,
Facultad de Ciencias Exactas, Universidad de Buenos Aires, Argentina.
R. Fernández Prini, Departamento de Fisicoquímica, Facultad
de Ciencias Exactas, Universidad de Buenos Aires, Argentina.
Cuba:
S. Núñez Junco, Departamento de Ciencias Naturales, Universidad
Pedagógica Rubén Martínez Villena, Habana.
M. Enrique Charbonet, Profesor de Química-Física, Universidad
Pedagógica Rubén Martínez Villena, Habana.
N. Delgado Yanes, Profesor de Química-Orgánica, Universidad
Pedagógica Rubén Martínez Villena, Habana.
S. Fernández Esperón, Profesor de Química-Analítica,
Universidad Pedagógica Rubén Martínez Villena,
Habana.
México:
M. Castro Acuña, Departamento de Física Química,
División de Estudios de Posgrado Facultad de Química,
UNAM, México.
F. León Cedeño, Departamento de Química Orgánica,
División de Estudios de Posgrado, Facultad de Química,
UNAM, México.
C. Piña, Departamento de Química Inorgánica, División
de Estudios de Posgrado, Facultad de Química, UNAM, México.
M. A. Dosal Gómez, Departamento de Química Analítica,
Facultad de Química, UNAM, México.
Perú:
E. Velarde, Profesor Principal, Departamento de Ciencias, Sección
Química, Pontificia Universidad Católica del Perú.
A. González La Rosa, Departamento de Ciencias, Sección
Química, Pontificia Universidad Católica del Perú.
Venezuela:
N. Canudas, Profesor Asociado, Departamento de Química de la
Universidad Simón Bolívar, Caracas, Venezuela.
V. Herrera, Investigador Asociado III, Instituto Venezolano de Investigaciones
Científicas, IVIC, Caracas, Venezuela.
L. Hernández, Profesor Titular de Química Inorgánica,
Universidad Central de Venezuela y Centro Nacional para el Mejoramiento
de la Enseñanza de la Ciencia, CENAMEC, Caracas, Venezuela.
A. Torrealba, Profesora del Centro Nacional para el Mejoramiento de
la Enseñanza de la Ciencia, CENAMEC, Caracas, Venezuela.
Para todos, nuestro agradecimiento.
Salvador Senent Pérez
Juan Antonio Rodríguez Renuncio
Diego Armesto Vilas
Mercedes González de Amézua Carrión
Concepción Pando García-Pumarino
<www.sintesis.com>
> english version - on-line version
> announcement published in Chem Int March
2004
>
IUPAC Nomenclature Books
Series